Oríkì fun Oṣun

Oríkì são textos utilizados para louvar os Òrìṣà(s), porém são recitados de maneiras parecidas com os poetas que recitam suas poesias. Alguns expressam de forma lenta e tranquila, outros um pouco mais rápido e enérgico. A palavra oríkì, segundo os dicionários de língua yorùbá, significa poesia. Trata-se de um texto escrito em verso com a finalidade de louvar as divindades ou ancestrais divinizados. (Trecho extraída da matéria: O PODER DA FALA E SUA IMPORTÂNCIA NA TRADIÇÃO YORÙBÁ).

 Não tem problema algum não ser iniciado na religião iorubá e mesmo assim louvar e ter devoção a esta crença, para facilitar seu entendimento trouxemos o texto tanto no idioma original, como também traduzida para o português brasileiro, então vamos lá?

• Texto de Eduardo Henrique Costa / Universo e Cultura.

Orìkí fún Oṣun
Ìba Òsun sekese
Ìba Òsun olodi
Latojoki awede we’mo
Ìba Òsun ibu kole
Yeye kari
Latokoko awede we’mo
Yeye opo
O san rere o
Àse.

Tradução:
Eu elogio a deusa do mistério,
espírito que limpa de dentro para fora,
Eu elogio a deusa do rio
Espírito que limpa de dentro para fora
Eu elogio a deusa da sedução
Mãe do espelho
Espírito que limpa de dentro para fora
Mãe da abundância
Nós cantamos seus elogios
Axé.

Orìkí fún Oṣun 2
Obìnrin bí okùnrin ní Òsun
A jí sèrí bí ègà.
Yèyé olomi tútú.
Opàrà òjò bíri kalee.
Agbà obìnrin tí gbogbo ayé n’pe sìn.
Ó bá Sònpònná jé pétékí.
O bá alágbára ranyanga dìde.

TRADUÇÃO:
Òsun é uma mulher com força masculina.
Sua voz é afinada como o canto do ega.
Graciosa mãe, senhora das águas frescas.
Opàrà, que ao dançar rodopia
como o vento, sem que possamos vê-la.
Senhora plena de sabedoria, que
todos veneramos juntos.
Que como pétékí com Xapanã.
Que enfrenta pessoas poderosas e com sabedoria as acalma.