Oríkì fun Ṣàngó

Oríkì são textos utilizados para louvar os Òrìṣà(s), porém são recitados de maneiras parecidas com os poetas que recitam suas poesias. Alguns expressam de forma lenta e tranquila, outros um pouco mais rápido e enérgico. A palavra oríkì, segundo os dicionários de língua yorùbá, significa poesia. Trata-se de um texto escrito em verso com a finalidade de louvar as divindades ou ancestrais divinizados. (Trecho extraída da matéria: O PODER DA FALA E SUA IMPORTÂNCIA NA TRADIÇÃO YORÙBÁ).

 Não tem problema algum não ser iniciado na religião iorubá e mesmo assim louvar e ter devoção a esta crença, para facilitar seu entendimento trouxemos o texto tanto no idioma original, como também traduzida para o português brasileiro, então vamos lá?

• Texto de Eduardo Henrique Costa / Universo e Cultura.

Orìkí fún Ṣàngó 1

KA’WO KA’BIYESILE
ETALA MO JUBA GADAGBA MI JUBA
OLUOYO
ETALA MO JUBA GADAGBA MO JUBA
OVA KO SO
ETALA MO JUBA GADAGBA MO JUBA
Àse.

Tradução:
Eu cumprimento o rei
13 vezes eu o cumprimento a você
Chefe do buraco (vulcão)
13 vezes eu o cumprimento a você
 O chefe que não morreu
13 vezes eu o cumprimento a você
Axé.

Oríkì fun Ṣàngó 2

Sángiri-làgiri,
Olàgiri-kàkààkà-kí Igba Edun Bò
O Jajú Mó Ni Kó Tó Pa Ni Je
Ó Ké Kàrà, Ké Kòró
S’ Olórò Dí Jínjìnnì
Eléyinjú Iná
Abá Won Jà Mà Jèbi
Iwo Ní Mo Sá Di O
Sango Ona Mogba Bi E Tu Bá Wó Ile
Jejene Ni Mú Ewure
Bi Sango Bá Wó Ile
Jejene Ni Mú Osa Gbogbo.

Tradução:
Que racha e lasca paredes
Ele deixou a parede bem rachada e pôs ali duzentas pedras de raio
Ele olha assustadoramente para as pessoas antes de castigá-las
Ele fala com todo o corpo
Ele faz com que a pessoa poderosa fique com medo
Seus olhos são vermelhos como brasas
Aquele que briga com as pessoas sem ser condenado porque nunca briga
injustamente.
É em ti que busco meu refúgio
Se um antílope entrar na casa
A cabra sentirá medo.
Se Xangô entrar na casa
Todos os Orixás sentirão medo.